No exact translation found for مواطن اتحادي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مواطن اتحادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • JOURNALISTE 2 (homme):...La Ligue National de Hockey a sélectionné...
    . . . المواطن إتحاد هوكي عَرضَ a مشغول. . .
  • Notre chance pour nous, citoyennes et citoyens de l'Union européenne, c'est d'être unis.
    قد اتحدنا نحن، مواطني الاتحاد الأوروبي، طلبا للأفضل.‏
  • Citizens United (financement privés en politique), les inégalités sociales.
    ,إتحاد المواطنين .قلة المساواة الاجتماعية
  • Les gens seraient étonnés d'apprendre que les citoyens de la Fédération de Russie ne peuvent toujours pas se déplacer librement, comme au temps de la guerre froide.
    وسيندهش الجمهور إذا علم أن مواطني الاتحاد الروسي لا يزالون يخضعون لتقييد في تحركاتهم كما كان يحدث أثناء الحرب الباردة.
  • Le plus haut fonctionnaire de l'Organisation du Traité de sécurité collective est actuellement Nicolaï Nicolaïevich Bordiouja, de la Fédération de Russie.
    وأرفع مسؤول إداري مستوى في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في الآونة الحالية هو مواطن الاتحاد الروسي نيكولاي نيكولايفيتش برديوجا.
  • Mais comme ce mandat ne s'appliquerait qu'entre États membres de l'Union européenne, il demeurerait difficile d'extrader des ressortissants de l'Union vers d'autres pays.
    بيد أنه نظرا لأن أمر التوقيف الأوروبي سينطبق فقط فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، سوف تظل الصعوبة قائمة بشأن تسليم مواطني الاتحاد إلى الدول الأخرى.
  • Les non-ressortissants de l'Union européenne qui souhaitent travailler aux Pays-Bas doivent obtenir un permis de séjour et un permis de travail si c'est pour une durée supérieure à trois mois.
    ويجب على الراغبين في العمل في هولندا من غير مواطني الاتحاد الأوروبي الحصول على تصريح إقامة وتصريح عمل إذا رغبوا في البقاء لأكثر من ثلاثة أشهر.
  • Les citoyens de l'Union européenne peuvent faire la demande plus tôt, dans certains cas précis (voir la section 87 g) de la loi sur les étrangers).
    وبإمكان مواطني الاتحاد الأوروبي أن يقدموا الطلب في وقت أبكر - وذلك في حالات محدّدة (انظر المادة 87(ز) من قانون الأجانب).
  • Aux termes de la loi, aucune personne non ressortissante d'un pays de l'Union européenne ou du Commonwealth ou de Vanuatu ne peut entrer sur le territoire sans visa.
    وينص القانون على لزوم حصول جميع الأشخاص من غير مواطني فانواتو، ما عدا مواطني الاتحاد الأوروبي وبلدان الكومنولث، على تأشيرة الدخول إلى البلد.
  • Dans notre pays, il est et sera toujours d'usage d'honorer la mémoire des victimes du nazisme, parmi lesquelles six millions de Juifs dont la moitié, trois millions, étaient citoyens de l'URSS.
    ونحن، في بلدنا، نكرم - وسنفعل دائما - ذكرى ضحايا النازية، بما في ذلك 6 ملايين يهودي، كان 3 ملايين منهم من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.